Page 37 - ELG2001 Jan Issue 468
P. 37

El•Gazette 468.qxp_El•Gazette 468  08/01/2020  15:59  Page 37





                                                                   OUT                           FEATURES & COMMENT




              conference presentation, but teaching students whose   OF THE
              own English may be at an insufficient level requires   BOX
              more wide-ranging linguistic skills. Frequently-
              reported anxieties about students’ understanding of
              content are also heard from research on students.
                Second, so far, evidence that EMI really does have      What will English
              an impact on students’ level of English is quite scarce.
              It still isn’t established that two years of EMI produce
              better English linguists than an intensive EFL course.   In the EU look like
                Next, does EMI favour a socio-economic elite? To
              what extent might students be selected to start an             after Brexit?
              architecture degree simply on the basis of their level
              of English, not on their potential as architects?
                Finally, is there a risk of a detrimental effect on the   Once British nationals leave EU
              home language and culture? For example, will
              publishers in a non-Anglophone country be likely to      institutions, Emma Seddon
              stop publishing science textbooks in that language
              because it is no longer profitable? This might              predicts that non-native
              contribute to a general trend of undervaluing the       speakers will start to own EU
              home language and culture.
                                                                         English as a lingua franca
                             It still isn’t                      At the time of writing, Britain’s   becoming increasingly
                    established that two                         future with the European Union   legitimate within the
                                                                 is still uncertain. There is plenty   institutions.
                   years of EMI produce                          of speculation out there, which I   For the time being, these
                  better English linguists                       won’t be adding to. Instead, I   linguistic differences are largely
                                                                                           kept out of ‘public facing’
                                                                 would like to think about
                   than an intensive EFL                         English and the EU.       documents and websites, due to
                                                                  English is one of the 24   the work of native English-
                          course.                                official languages of the EU, and   speaking editors and translators.
                                                                 one of the three working   However, assuming some form
                If the train cannot be stopped, what can we do to   languages of its institutions,   of Brexit goes ahead, there will
              make the journey one in which EMI students will    alongside French and German.   be a significantly reduced pool
              truly thrive?                                      English is the most commonly   of native English speakers to
                There is no doubt that EMI teachers need         used working language of the   recruit from – you need to have
              professional development to enable them to make the   three, at least partly because it is   an EU passport to work for the
              switch to teaching their subjects through English. But   the most-commonly taught   institutions. As current staff
              it isn’t simply a question of getting a higher CEFR   foreign language in Europe.   retire or move on, the slack will
              score. Teaching through EMI requires increased     English, then, plays a significant   have to be taken up by non-
              knowledge, understanding and skills: the knowledge   role in the workings of the EU   native English speakers.
              of the different registers involved in teaching a subject   institutions and it is likely this   Over time, EU English will
              and enabling masterful understanding of its content;   won’t change any time soon.   become increasingly accepted,
              understanding whether students’ misconceptions are   The only other viable options   as the authority of native
              content-orientated or language-orientated; and     are French and German, and a   English speakers becomes less
              acquiring the interactional skills needed to scaffold   huge investment in language   relevant and other language
              learning effectively.                              teaching would be required to   communities take more
                                                                 get EU staff up to the standards   ownership over the language.
              REFERENCES                                         necessary.                We’re not there yet, but perhaps
              n Macaro, E. (2018) English Medium Instruction:     Instead, it is much more likely   in years to come, EU English
              Language and content in policy and practice. Oxford   that English will continue to be   may be on the syllabus of
              University Press                                   used as a lingua franca, shifting   language schools in Europe.
                Macaro, E. (2019) Exploring the role of language in   and expanding to accommodate
              English Medium Instruction. International Journal of   the influence of its speakers’   Based on an article published in
              Bilingual Education and Bilingualism.              native languages. A minor   The Conversation, found at:
              https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1620678      example is the word ‘training’,   https://theconversation.com/th
                Macaro, E. & Tian, L. & Chu, L. (2018) First and   used as a countable noun: “I’ve   e-english-language-is-evolving-
              second language use in English Medium Instruction   had three trainings this week,”   heres-how-it-will-change-after-
              Contexts. Language Teaching Research, 1 -21.  DOI:   as opposed to, “I’ve had three   brexit-117614
              10.1177/1362168818783231                           training sessions this week”.
                                                                 When I interviewed translators   Contact:
               Ernesto Macaro is Emeritus Professor of Applied   working at the European   e.l.seddon2@newcastle.ac.uk
               Linguistics at the University of Oxford and founding   Commission, they told me that
               Director of its Centre for Research and Development in   they hear native English-  n Emma Seddon is a PhD
               English Medium Instruction. Before becoming a teacher   speaking colleagues “slipping”   researcher in sociology and social
               trainer and researcher he was a language teacher in UK   and using EU-English terms and   research at Newcastle University.
               secondary schools. His research focuses on learning   phrasings. EU English then is
               strategies and on the interaction between teachers and
               learners in both second language and EMI classrooms.

              editorial@elgazette.com                                                                               37
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42