Page 21 - ELG1906 May-Jun Issue 465
P. 21

.
        EU special  research news
                                                                                                                                                                                                                         SPECIAL FEATURE
        Don’t dub and improve your English                                                                                     New Malta work rights



        Countries which use subtitles score higher on tests, according

        to European researchers                                                                                                to lure long stay students


        By Gillian Ragsdale        can improve English proficiency   fell firmly into either the ‘dubbed’   subtitling Netherlands has higher
                                   has been debated for some time.   or ‘subtitled’ category. Outside   scores than dubbing Austria,   An economic boom means Malta has work for international
        Watching English-language films   When questioned, only 12 per   Europe, Arabic-speaking North   despite being of similar size
        and TV with subtitles rather   cent of Europeans thought this   African countries generally used   and investing similar amounts   students and for teachers, Matt Salusbury reports
        than being dubbed may increase   could be a useful way to learn   dubbing, while the Koreas were   in education: Austria is able
        TOEFL scores by as much as 17   English. On the one hand, it is   an unusual exception, as dubbing   to access dubbed film and TV                                                              Institute (affiliated to the University of
        p ercent, according to a team of   a relatively cheap, abundant and   is mandatory in North Korea   made for its larger neighbour –   AUM                                                      London) offers BSc courses in computer
        researchers from across Europe.   easily accessed source material   while subtitling is routine in   Germany.                                                                                  sciences, accounting, banking and business.
          Although English is the   for both language learners and   South Korea.          Investment in education and                                                                                   EEC-ITIS Malta Tourism and Languages
        most popular choice of second   teachers. But on the other hand –   Comparing TOEFL scores for   language proximity to English                                                                 Institute – a merger of Malta Tourism
        language around the world,   it is very passive, running counter   2008-2015 from 135 countries   also  significantly  predicted                                                               Institute (ITIS) and EEC Language Centre
        English proficiency by country   to an increasing move toward   around the world (67 of which   TOEFL scores, as expected. A 1                                                                 – runs BA hospitality and tourism courses.
        varies a great deal. Even within   more active learning.   used dubbing and 68 using   per cent increase in investment                                                                         Also, the Institute of Tourism Studies Malta
        the EU, neighbouring countries   The history of cinema, it turns   subtitles)  the  team,  which  in education predicted a 1.7 per                                                             is about to open applications for its new BA
        show significant differences in   out, provides a natural quasi-  included academics working in   cent increase in TOEFL scores.                                                               courses in culinary arts, gastronomy and
        average TOEFL scores. Portugal’s   experiment to test this idea.   Spain, Italy and the UK, found   The additional factor of using                                                             hospitality management.
        average score of 94, for example,   When sound was first introduced   that countries where English films   subtitles instead of dubbing was                                                      There are also good post-study work
        is well ahead of neighbouring   back in the 1930s-40s, Hollywood   were subtitled had TOEFL scores   calculated as equivalent to a 2.4   The campus of the American University of Malta        opportunities. The country has recently taken
        Spain’s average score of 89.  started  dubbing  films  into  on average 17 per cent higher   per cent increase in monetary   tudents from outside the EU on longer   Office of National Statistics figures for   off as a financial services hub and is enjoying
          Some of the major reasons for   European languages for export.   than those of countries where   investment in education, making   stays in Malta now have the right to   Malta’s international graduate numbers in   a property boom. Unemployment has fallen
        these differences are well-known,   But dubbing increases the cost   films were dubbed. Breaking those   these findings of interest to   work. There’s also a visa scheme to   2015 show that ‘internationals’ made up 6   sharply while wages remain relatively low.
        such as government investment   of imported films and is only   scores down further revealed that   cash-strapped educational policy   Sallow recent non-EU graduates to   per cent of undergraduates, with the UK and   The same factors may be making it
        in language education and how   cost-effective if box office sales   all four skills (listening, reading,   makers looking to raise English   find work. This development is expected to   Kuwait as the biggest sending countries.   harder for schools to find teachers. Maltese
        closely related the first language   are expected to reach a certain   writing and speaking) were   language proficiency across the   make Malta a more attractive destination for   Malta’s relatively tiny higher education   schoolteachers used to work in the summer,
        is to English. Recently, a team   level. For countries with ‘small   improved in dubbing countries   whole population.   long-stay study.                  sector is gradually expanding. The University   with others recruited from abroad for the
        of researchers led by Augusto   languages’ (i.e. relatively few   but, unsurprisingly, listening skills   Switching to subtitles may be a   It’s too early to tell whether the scheme,   of Malta has a good reputation, particularly   season. Recent figures show there were 197
        Rupérez  Micola,  from  the  speakers of a language not shared   were especially improved (up 25   hard sell to the language-learning   introduced last year, has had any effect on   for medicine. According to its website, of the   fewer teachers for this summer.
        Luxembourg School of Finance,   with a larger country), studios   per cent), with speaking skills   public,  however.  Generally,  overall international student numbers. The   university’s 11,500
        wondered if watching English TV   soon switched to using subtitles   least so (up 12 per cent).   countries with a history of dubbed   Office of National Statistics (ONS) figures   students, around
        and films in their original language,   in order to reduce the cost of   For example, Portuguese is   films prefer dubbing to subtitles   from March showed a miniscule overall   1,000 are foreign
        with subtitles rather than dubbing   imported films.  a ‘small language’ compared   while, interestingly, countries    decrease in the number of foreign students   nationals.
        into the local language, could be   Once these processes were   to Spanish, and Portugal uses   used to subtitles prefer that   attending English language courses for 2018.   The website of the
        another factor influencing average   established in each country they   subtitles rather than dubbing.   method (90 per cent of Swedes   Enrolments shrank imperceptibly on the   relatively new private
        TOEFL scores.              remained unchanged for both   This may partly explain the   for example, prefer subtitles   previous year, to 87,112, with average stays   sector American
          Whether or not watching   film and TV to this day, and the   difference in average national   compared to less than 20 per cent   slightly shorter than in 2017.   University of Malta
        English language films or TV   languages in this study generally   TOEFL scores. Similarly, the   of Germans).           Six of the top ten sending countries were   (AUM) views the
                                                                                           In 2008, the Polish government      within the EU, where language travel is   new work rights as a
                                                                                         proposal to use subtitling for all    overwhelmingly a short-stay market.  selling point, noting
                                                                                         English language programming            The long-stay markets are from long-haul   last year that, “with
                                                                                         on a public broadcasting channel      regions: Latin America and East Asia. EFL   AUM getting ready
                                                                                         was met with ‘strong opposition’.     students from Colombia currently stay the   to open its doors to
                                                                                         But as the world-wide appetite        longest in Malta (an average of 11 weeks in   new students… new
                                                                                         for English language proficiency      2018). They’re followed by South Koreans   visa and employment
                                                                                         increases,  subtitled  public         (7.9 weeks) and Turks (6.4 weeks). Malta’s   policies come as a
                                                                                         broadcasting  could  be  an           competitive edge could increase if it can   huge breath of fresh
                                                                                         attractive option, with the added     induce students to stay longer, attracting   air.” The university
                                                                                         benefit of expanding the market       them with the prospect of progressing to an   adds that many
                                                                                         for subtitled foreign language        English-medium higher education course and   students, “start
                                                                                         film and TV generally. Thus, a        the possibility of post-study work.   their life in Malta
                                                                                         policy aimed at improving English       Malta is moving to increase its appeal. It   as English language
                                                                                         language learning may also            is now easier to upgrade a tourist visa to a   students before
                                                                                         serve to improve cross-cultural       student visa and students on courses of over   moving on to higher-
                                                                                         communication and education in        three months’ duration can work 20 hours a   level education.”
                                                                                         all languages.                        week while studying. Students from countries   Most Maltese HE
                                                                                                                               with no Maltese consulate now don’t have to   institutions are small
                                                                                         ■  Micola, A. R., Fenoll, A. A.,      apply for a visa in person.         and new, offering
                                                                                         Banal-Estañol, A. and Bris, A.          Also, non-EU national students who   a narrow range of
                                                                                         (2019) ‘TV or not TV? The             graduate from one of Malta’s higher   courses. Domain
                                                                                         impact of subtitling on English       education institutes now have six months in   Academy runs
                                                                                         skills.’   Journal  of  Economic      which to find a job, and can work full-time in   computer science
        Subtitling foreign fi lm, rather than dubbing, may improve English language learning skills  Behavior and Organization 158(4):   the islands on a post-study work visa in a job   courses to degree
                                                                                         87–4 99                               “related to their area of specialisation”.  level. St Martins

        EU8                                                                                         May/June 2019              editorial@elgazette.com                                                                               EU9
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26