Page 27 - ELG1705 May Issue 447
P. 27

FEATURES & COMMENT

              Headlines suggested that pilots who are non-native English speakers are to
                        blame for aeroplane near-misses. But is this the whole story?
                     Claudia Civinini talks to the author of the report that hit the news



                   OR Dr Clark, language                                                   emergency situations. This doesn’t
                   and aviation are life-long   The perils of                              happen with non-natives, as this is
                   passions. Once a flight                                                part of their training. I also think that
                   attendant for Northwest                                               if you are not used to interacting with
            F Airlines, she then obtained an                                             people that don’t share your language
             to become a researcher and a consultant.  using slang                      that you need to speak slower and to
                                                                                        background you might not understand
             MA and PhD in linguistics from Queen
             Mary, University of London, and went on
                                                                                         Conversation English and Aviation
             Most of her research work focuses on                                      simplify your language.
             language-related miscommunication in                                     English are very different, and when
             aviation, which prompted the UK Civil   in the                           native speakers don’t use conventional
             Aviation Authority to draw on her expertise                             aviation phraseology and plain English,
               There was a horrible mid-air collision in India’s  air
             to compile the now famous report*.                                      miscommunication can occur.
                                                                                      With Aviation English being a lingua
               Dr Clark explained to the Gazette where
             she believes the problem with Aviation English                         franca, should native English speakers be
             lies.                                                                 tested as well?
               Why is English the lingua franca of the
                                                                                     Yes – I would like all people working in
             skies, and what are the language requirements                        international aviation to go through the same
             for pilots and air traffic controllers?                             English speakers.
                                                                                  training and tests, both native and non-native
             airspace in the mid-90s due to a miscommunication                    It might be tricky for people to accept that, but
             between pilots and controllers, as well as poor                    I think it’s unfair to expect that native English
             language proficiency of some of the pilots involved.               speakers should know how to communicate in a way
             This prompted India, a member state of the                        that is useful for non-native speakers without some
             International Civil Aviation Organisation (ICAO),                 kind of training. With pronunciation, for example,
             to suggest that a language be decided upon for                   it should be a two (or many) way street. We should
             international aviation. It could have been any language,         teach non-native speakers how to make certain sounds.
             but English was voted by member states to be the                But we should also make native speakers aware of what
             language used by pilots and air traffic controllers.               certain sounds may sound like if made by speakers of
               In 2011, minimum language proficiency                              a different language background.
             requirements were implemented. There are six                             In regards to testing, right now, it’s up to
             levels: Level 1 is absolute beginner, Level 6 is                         the national regulators to approve their
             native speaker level. The minimum level                                   own exams, methodology and standards -
             for pilots and air traffic controllers is Level                            and this is quite confusing. I would call
             4, which means broadly conversational                                       on ICAO to establish more explicit
             – but some miscommunication and                                              and binding guidance and regulations
             misunderstanding can still happen.                                           for the Aviation English exams,
               If you had to rank the top three                                           in order to reduce the number of
             causes of language-related incidents,                                        approved tests and create a standard
             what would they be?                                                          syllabus.
               I have four! First of all, native English                                    I would also like testing to be
             speakers using too much jargon and                                           extended to ground staff (mechanics,
             slang. They also sometimes display a lack                                   caterers etc.). At the moment they are
             of cultural understanding of non-native                                     not tested, but I think there should be
             speakers’ needs and expectations. The                                      a minimum level of language proficiency
             next issue is, multilingual radiotelephony                               for them as well.
             in air space – that is, speaking more than one                            What can the ELT industry do to help?
             language on radio frequencies shared by pilots and                      First of all, join the conversation! I would like
             air traffic controllers.                                           to see industry insiders, airline crews, researchers,
               Finally, there is a widespread lack of awareness of what      language teachers and examiners all contribute to the
             language related miscommunication is and                               discussion about aviation English.
             why it is crucial to report it. A lot of times    It could have been     Then there are certain topics that Aviation
             people just don’t report it, but I think it’s   any language, but      English courses could put more emphasis on.
             fundamental for us to have the data. Without                           For example, numbers: those were involved in
             evidence it’s never going to get better, it’s just   English was voted     a lot of language-related incidents. Numbers
             going to get worse.                                                    are used constantly in aviation and to not be
               So, what is the issue with native speakers?        able to think quickly in numbers is a huge problem.
               It makes me really happy you want to talk about it! It all boils down   Finally, I would like to see language courses, lessons, syllabi and exams
             to the fact that most native speakers don’t undergo the same training in   replicate more real life scenarios. Sometimes we get lessons and exams in
             using language in aviation that non-native speakers do. They are granted   very quiet places where people can take their time. Unfortunately, that’s
             privileged status by virtue of where they were born and what language   not how it works in aviation, especially during emergencies.
             they were speaking when they were growing up – I don’t believe that’s fair.
               Native speakers end up using jargon and slang that non-natives might
             not understand. Also, they use too many words, which is not helpful in      *CAP1375: Aviation English Research Project:
                                                                                            An independent study, by Barbara Clark

              editorial@elgazette.com                                                                              27


        p26-27.indd   3                                                                                         4/27/2017   1:06:12 PM
   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32